"Za kraj svijeta": vrijednost phraseologism i njeno poreklo
Sve dijete čuje ", i Ivan je otišao u dalekim zemljama&hellip- »tada je bilo jasno da je to jako, jako daleko. To je samo ako nema pitanja s tim u vezi ne javljaju kod djece, odrasli mogu misliti. Ono što je stvarno značenje phraseologism "dalekim zemljama"?
Video: Priča o "sotona" a vrijednost je broj tri
Bi pomislio
Naravno, najočiglednije značenje poznato sve od djetinjstva, to je apsolutno istina. U kontekstu trenutnog razumijevanja bajki, u svakom slučaju. Značenje phraseologism "dalekih zemalja" - stvarno "predaleko", a često i u nepoznatom pravcu. Sinonimi mogu dobro govoriti izraz "ko zna gdje", "gdje se ne jurili Makar telad" i sl A možda je čovjek rođen u dvadesetom stoljeću, čovjek, slušaj bajke samo u djetinjstvu, kao naivni bajke, ovo je sasvim dovoljno.
Video: 134.Govorim bez grešaka - Diploma gramatika / dock
To jednostavno nije uvijek bajka su zabave za djecu. I to nije tako bezopasan izraz "daleko". Značenje phraseologism stvarno daleko od naše uobičajene "daleko". Iako je u nekom smislu, to je također vrlo, vrlo daleko.
Prema teoriji preostalih kulturnih studija i folklorista Propp bajke - bivši mit, prepričavanje drevne, davno zaboravljene ritual, odjekuje prošlih vjerovanja. Verbalna tradicija je ostala, ali praktičnom smislu, kada ispuni izgubila. To je razlog zašto savremenika priče često izgledaju apsurdno. Sa aspekta tumačenja rezident dvadesetog stoljeća logika gomilu događaja u priči ne stoji do nadzora - i ovdje se odnosi na default dječje književnosti. Na kraju krajeva, djeca nisu važni logike, čak i ne primijetiti nedosljednosti!
Ali, u stvari, nema nedosljednosti. Samo dešifrovanje kod je izgubljena. Shvatiti priču doslovno, ne znajući svoje istorijske, kulturne, mitološke podtekst - isti na kojem je pisalo "za pomislio bi" ( "Tko bi pomislio") kao ruski izraz, a ne kao Srbin i pitaju apsurdno Abrakadabra. To se odnosi na sve elemente bajke, uključujući i, čini se očigledno definicije, kao što je "dalekih zemalja". Phraseologism vrijednost je ukorijenjena u dubokom, već zaboravljene prošlosti. Njegovi savremenici nisu ni znali pravo značenje naizgled nevinih fraze.
Zabavna matematika
Usput, zašto su "daleko"? Šta znači idiom, izgrađen na vrlo jednostavan primjer množenja? Tri do devet&hellip- Dvadeset sedam. Zašto ne samo reći - dvadeset i sedam zemalja? Također je lakše.
Postoji teorija koja objašnjava ova nijansa tradicije odgovornost. Kurs je bio trostruk broj sistema koja je formirana brojevima tako vještom način. Dvadeset sedam navedene u snagu tradicije kao "daleko". Phraseologism vrijednost na taj način određuje, čini se sasvim logično. Ne koristiti ako decimalne je smatran trojke. Međutim, onda se postavlja pitanje tridesyatom kraljevstvo. Deset nije više od tri. Tri - broj svetinja, a ne samo u Slovenske mitologije. I daleko - to nije samo tri, pomnožen sa devet. Ova tri pomnožen tri puta. Nakon devet - je i tri pomnožen sa tri:
3 * (3 * 3) = 3 * 9.
Za tri dana, devet dana&hellip- Poznate brojke, zar ne?
Postoji još jedna karakteristika bajki trenutku. Ova priča vezanih za izgradnju na mjesto koje je daleko. Phraseologism vrijednosti stvarno svodi na "daleko". To je dalek, nepoznat i nevidljivo mjesto gdje protagonista mora prodrijeti, prevazilaženje puno poteškoća i prepreka. I niko ne zna gdje da ide. Tačnije, niko osim&hellip- provodnika. Gray Wolf. Vrana. Baba Yaga. Sunca ili vjetra. Klasični duh totem čuvar. Čarobnjaci, koji živi u kući sa palisadom lobanja. Elemenata. Radoznale provodnici, zar ne?
A junak je uvijek put nakon što je počinio krivično djelo, ili vođen željom da se vrati partnera koji su stradali u kojoj zna. A za prekršaje se obično izražava u nepoštovanja zabrane kršenje rituala. Najbliža analogija - neispunjavanje plemenskim tradicijama, propali inicijacije, nakon čega je počinilac izbačeni iz plemena.
gosti izvana
Partner koji su stradali u kraljevstvu Nedodije bez traga, previše neobična. Ovo nije kći susjeda, a ne momak na drugom kraju sela. Ne. Ovo Falcon leti noću, pretvara u prekrasan mladić, to je žaba za koje se ispostavilo jako lijepa djevojka. Likovi, u odnosu na Tale junak koji je došao iz negdje drugdje. Alien, u stvari, likovi. Ako mislite o tome, zamisli ovi misteriozni posjetitelji, oni se mogu pojaviti najmanje sumnjivo, ako ne i iskreno jezivo.
Osim toga, često put do legendarnog kraljevstvo Nedodije je preko rijeke, kojima su se stanovnici misteriozne zemlja ne može preći. Njihova voda prestaje, samo da likovi bježali progona. Za referencu, u legendama mnogih naroda došao iz podzemlja ne može preći tekućom vodom. Jedan od načina da riješi vampira - da baci kovčeg u rijeku.
Video: 152.Govorim bez greške - Pekarski / vatre, vode i bakrenih cijevi
Druga opcija - na osami kabina u šumi ili u napuštenom polju, to je gdje možete pronaći odgovore na sva pitanja. Drvo - uvijek tamna, gusta, neistražene. Golf - nenaseljena, divlja. The nordijskoj mitologiji ulaz u podzemlje - vrata u polje. Evropska drva - klasični sliku prelaska u zagrobni život.
Vrata između svjetova
Kuće definitivno niko ne živi, i Baba Jaga, i funkcije pogubljen je u bajci, vrlo slična funkciji vratar. Zašto svi misle da svoje negativnog karaktera, ako je na bilo koji bajci to nikome nije učinio ništa loše? Ja ne jedem, ne ubijaju, naprotiv, nahranjene i zagrijati u kadi. Ali upravo zbog toga što je - čuvar. Svako ko promašuje dušu. Charon je i bezopasan, ali navijači je imao malo.
Video: 041.Govorim bez grešaka - Konj ne laže / kupovinu
Ovdje je tako trek pretvara u dalekoj zemljišta. porijeklo phraseologism poznat iz djetinjstva bajki, to je to. To je putovanje u drugu, post mortem, čarobnjačke svijet. Orfej, Euridika hodanje iza, ušao u kraljevstvo Nedodije. Proserpine svakog proleća iz leđa. Zaista, to je vrlo daleko. Više nego što možete zamisliti. Mnogo dalje. I sve što je ostalo od drevnih legendi i magijskim ritualima - za pola sata u dječjem krevetiću sa knjigom u rukama.
- "Vatra" Agnes. ime Značenje
- "Amen": značenje, važnost koncepta
- Bajka znakova ruske narodne književnosti
- Idiom "iz krpe do bogatstva"
- Narcis-man, ili da svoje ogromno ljubavi. Narcis narcis: vrijednost phraseologism
- Koja je priča? Značenje te riječi i njeno poreklo
- Šta izraz "da se odmore u Gospodinu"?
- Otkriju "Red Hat" Ko je napisao priču
- Osnovna ideja bajke "Ashik Kerib". Naučiti bajku "Ashik Kerib"
- Intonacija priče, uvođenje i završava
- "Ostani sa nosa": vrijednost phraseologism i njeno poreklo
- "A gdje je pas ukopan": vrijednost phraseologism
- Kada je bajka "repe" je prvi put objavljen, i ostale detalje
- Spisak književnih priča. Ima autorska kreativnost
- Rodno mjesto Bun. Gdje je on rođen?
- Imena ruske narodne priče i njihove klasifikacije
- Priča "kao čovjek gusaka dijele" u prepričavanje debelog lava
- Tale - rad folklora ili literature
- Intonacije u bajci - to je karakteristika ruskih bajki
- Šta znači "pa šta bude". Poreklo fraza
- Značenje phraseologism "žrtveni jarac"