"Finita la komedija!": To znači da je poznati izraz
"Prezentacija je gotov!" - kažemo s ironijom, ako bude završen neki nepristojno, upitna stvar. Češće, u tom slučaju, mi koristimo izraz koji je odavno postao krilati Ono što je njegovo porijeklo, kako konotacije to enfolds i koliko često se koristi "Finita la komedija!" - ovaj razgovor.
Trenutno, zvuk
Nacrt koji je kopija napisana na ruskom slovima, bez prevoda značenje fraza finita la Commedia, koji je zaslužan za italijanski jezik - "kompaktno la komedija". Prevod je - "komedija je gotova." Međutim, u skladu s gramatičkim pravilima talijanskog jezika, ispravno reći: La commedia e finita. To je upravo ono što zvuči izraz "kompaktno la komedija" na talijanskom.
Video: I ja sam lud .wmv!
Kraj afere!
Pošto ovaj izraz bio stabilan na ruskom jeziku, lingvisti ga uputiti kategoriji frazeologiju. Vrijednost dodijeljena na Idiom podataka semantički koji se odnose na neku drugu stabilnu izraz "play-čin" - što znači prevara, pokušaj obmanjivanja. Ako neko nije čast, pokrivena sa dobrim sloganima zla djela, i to je bio kraj, da je prikladno da se kaže: - što znači "igra je gotova, sada je sve će pasti na svoje mjesto, a istina će se otkriti" "Finita la komedija!" .
okončati
Postoji taj phraseologism i druge leksičke ton. Pretpostavimo da netko uključen u događajima u kojima je dobio ulogu dostojan cenzure. Ili je uključen u svaku osudu situaciji kao i njegove učesnike i žrtve. Zatim, u zaključku ovih događaja, ta osoba može uzviknuti: "Finita la komedija" - što znači: "Hajde, tačka, basta" Posljednje riječi, usput, takođe, došla do nas iz Italije - odnosno, od svog prethodnika, latinski jezik. Basta riječ znači "dosta je dosta".
Kada je skovao frazu
Smatra se da je poznati izreka "Finita la komedija!" Ušao u upotrebu nakon što se pojavila opere "Pajaci" (autor - Ruggero Leoncavallo). Međutim, hronološki, ova teza ne podržava: činjenica da je ruski čitač vidjeli izraz u romanu Mihaila Ljermontova "Heroj našeg doba". Idiom zvučao sa usana Pechorin, nakon što je pucao i ubio svog prijatelja u dvoboju Grushnitsky. Roman je napisan najkasnije 1840. godine, a premijera "Pagliacci" Opera je gotovo pola stoljeća kasnije, 1892. godine.
"Pagliacci"
Opera počinje nekonvencionalno: tokom muzički prolog i prije nego što je zatvorio scene na pozornici klovn se iznenada pojavljuje i upozorava publiku da opere inspirisana sam život, a njegova tema - originalnu osjećanja i strasti. Onda je zastor otvara i prezentacije počinje. Parcela se temelji na činjenici da prepliću ljubav, ljubomora i smrt u stvarnom životu iu predstavi glumaca luta trupe. Klaun Tonio je zaljubljen u Neda komičarka, supruga glumca i domaćin trupe Canio. Ona odbacuje napredak klovna, dajući prednost mladi seljak Silvio. Ubola Tonio obavještava muža pogrešnom ženom, a on je bijesan žuri da je izdajnik nožem. Ali vrijeme prezentacije, te je potrebno da se ide na sceni. "To je vrijeme za početak, vrijeme je da stavi na odijelo!" - jedan od najpoznatijih arija u svijetu opere.
U Columbine kostim Neda kroz priču odigrali komediju za poljoprivrednike priznati sebi Harlequin ljubavnik, šapuće iste riječi koje Canio nedavno čuo u kombiju, gdje Neda sa Silvio dogovorili asignacija. Canio u Pagliacci ulozi, van sebe od strasti i ljubomore, počinje da Columbine-Nedd sa zahtjevom za otvaranje ime svog ljubavnika, ona pokušava da se smeje ga i igrati komedija dalje prikrivanje okviru svoje horor. Ali Canio više nije spektakl, i život. On ne dozvoljava da njegova supruga sa bine u naletu bijesa i uboda joj nožem. Dying, Neda zove voljena osoba, on je skočio na tribinama, klupa, Clown i ubija ga. Kada potresena Canio padne iz ruku nož, klovn okrenuo prema publici sa riječima: "komedija je gotova."
Hteo sam da kažem Pechorin?
Priroda karakter čije ime sadrži referencu na još jednu karakteristiku svog vremena, kao i vanredni junak - Onjegin ( "Evgenije Onjegin" romanu Aleksandra Puškina), odlikuje individualizma i veliki duhovni potencijal. Oštar um, bogat unutrašnji svijet i fino impulsa svojstvene Pechorin nije našao odgovor i aplikacije, već zato što "kiselo", otrovan gorčina duše ovog čovjeka. Grushnitsky snimanja, slika se nastao kao suprotnost figura Pechorin, protagonista je izazov života. Važno je napomenuti da je lik kaže da je replika nije na francuskom, kao što je bio običaj među plemstvo u to vrijeme. Ovo ukazuje na to da u njegovim riječima Pechorin stavio iskrene osjećaje - ironija i bol. Inače, izraz "kompaktno la komedija" na francuskom zvuci: Compacte la com umre.
Video: Shia LaBeouf gura najsnažniji motivacijski govor svih vremena! (Na ruskom)
Lokacija Lermontov junak je ovim riječima
Istraživači vjeruju da Pechorin parodirao riječi rimskog cara Augusta, koji je rekao da je na samrti: ako smatraju da je savršeno igrala komediju života? Vladar uzeo citat iz italijanskog commedia dell'arte (commedia dell arte).
Video: Najpopularniji fraze iz filma "zatvorenik na Kavkazu"
Commedia dell'arte - narodni teatar pokazuje nastupa u prepunoj područjima grada. Specifičnost da je prisustvo iste maske, stavljajući koji akteri se mijenjaju u trajnog karaktera - Harlequin Pantalone, Columbine, Tartaglia, itd Druga važna karakteristika pozorišta del arte je improvizacija :. Scene igrao na datom uslovne parceli dijagram koji umjetnici izvode istog momenta.
Video: Kopile, tvoja majka, kao i, dođi, pas sranje, i dobro, odlučio sam da se popne
Lermontov je napisao da je, prema legendi, veliki Francuski pisac preporod Francois Rabelais On je rekao da gotovo iste riječi prije svoje smrti, a da je u avgustu, želeći naglasiti da su svi života bio je teatar ", komedija je započela na zavjese." Pechorin kao obrazovana i dobro čitati, naravno, može biti svjesni ovih istorijskih epizoda.
Formula za žanr
Drugo objašnjenje zašto je junak Ljermontova radova moglo bi se reći frazu "Finita la komedija!", Je pretpostavka literature koja romana se zasniva na vrsti dramatične akcije. To se posebno odnosi priča "princeza Mary", koji je zvučao i riječi. Evo Pechorin, napisao je u svom dnevniku najtajnije i suptilnih opservacija i duhovni pokret, djeluje kao kreator i izvođač njegov nastup. Dakle, riječi: "Finita la komedija!" - je lajtmotiv koji određuje značenje i priča-rok priča.
epitaf
Video: Mrtvačeva Bluff (film) - Etiopija
Na sastanku sa Pechorin na vodama Grushnitski mu je izrazio u francuskom credo - da ne preziru ljude, mrzi ih, inače život bio odvratan farsa. Farsa - srednjovjekovni areal komedija, rude i ne komplicira velikim smislu. Tako Grushnitski izrazio nestrpljivi želju da nadmašiti ljude i akutne straha od prezira. Pechorin prepozna svoju samoživost i poziranje. I da je on čovjek koji se ne uklapaju u model odnosa sa svijetom, razvio u Grushnitsky, i stajao na putu. Jer je i vikao, stoji na rubu litice, njih dvoje da nema mjesta na zemlji, a sada je rekao da sebe prezire i mrzi Pechorin. Shot Pechorin okončati ova farsa, predstava nije život heroj, potomak arogancije da ostvare svoje beznačajnosti: "Finita la komedija" Bez sumnje, ova izjava, i on se obratio i sam. Ali ne možemo reći da je žanr predstave, koja se igra u životu Pechorin - je farsa. Dakle, ima smisla reći frazu ide duboko u vrijednosti od natpisa "na grobu" svih iskrivljenih i lažnih način postojanja.
Kušati italijanske reči
Upoznajte izraz "Finita la komedija!", Vrijednost koji se uklapaju u okvir gore opisani način, da u mnogim književnim radovima. Njen doktor kaže ASTROFF dan odlaska profesora Serebryakov i njegova supruga, ironično naglašava apsurdnost hobija profesorske supruga Elena Andreevna (predstava Antona Čehova "Ujka Vanja"). Deset godina ranije Čehova koristi taj izraz u predstavi "Fatherless".
Ovaj izraz stoji u naslovu detektiv Irina Melnikova na otkrivanje strašne i misteriozne zločine. Zvuči u epilogu romana Albert Likhanova "Broken Doll" kao očajnički vapaj za degradaciju i devastaciju ljudskih duša. Paustovsky Ona koristi ovaj idiom u dokumentarnom romanu "The Book of Life. Rane godine. " Pisac Mamin-Siberian volio ovaj izraz, mi ga pronaći u svom romanu "Kruh", "Značajke Pepke života", "Privalov milione". Tamo radi Pisemsky, Leskov, Ogarev, Bulgakov.
Pogotovo jer to idiom došao da probaju novinarstva. Koristili su pisci iz prošlosti (F. Bulgarin, Shestov i dr.), Rado ukrasiti svoje članke i naslove moderne novinara.
- Molitvu "Oče naš" na ruskom gubi mnogo u smislu
- Američka komedija o studentima i školarcima
- Najbolji teen komedija
- Najbolji mladih komedija 2013
- A mali popis cool komedija
- Spisak ruskih komedija: svoj omiljeni film?
- Komedija o svadbi: tri od najboljih
- Dobra ruski komedija - ono što vam je potrebno za ugodan i veseo zabava!
- Dobra ruski komedija - melem za dušu
- Komedija Terrors: i strašno i smiješno
- Najbolji francuski komedija: remek svih vremena
- Šta izraz "da se odmore u Gospodinu"?
- "Ostani sa nosa": vrijednost phraseologism i njeno poreklo
- "A gdje je pas ukopan": vrijednost phraseologism
- Izreke. Primjeri proizvoda
- "Sve tokova, sve se mijenja" - koji je rekao da taj izraz?
- Što je komedija? Određivanje literature
- Izreke komedije "neznalica", koji su otišli u narodu
- Šta znači "pa šta bude". Poreklo fraza
- Šta znači "LOL"? Da vidimo zajedno!
- Kom jeziku su reči, idiome? klasifikacije frazeologije