"Živeti kao život", Chukovsky. Sažetak analiza

Prva Roots I. Chukovsky poznat kao autor dječje pjesme o Moidodyr i lete stolice. Ali kao pisac i književni kritičar je zalagali za očuvanje života, jarke ruskom jeziku. Knjiga posvećena ovoj temi "Živjeti život poput" (Prvi put objavljeno u 1962.) postao je klasik. O njegovom sadržaju danas pa ćemo pričati.

Prvo poglavlje: "Stari i novi"

Priče o čuvenom pravnik i akademik Anatolij Koni otvara prvo poglavlje "Živjeti život poput" (Chukovsky), rezime koji se sada suočavamo je. Anatolij je bio čovjek vrlo velike dobrote. Ali samo do trenutka kada apsurdno čuo ruski govor. Onda svoju ljutnju ne poznaje granice, iako često izvor zaista nije kriv.

žive kao život Chukovskij sažetak

Činjenica je da, dok je počasni akademik bila stara. On je rođen i odrastao u danima kada je riječ "obavezno" to je značilo "ljubaznost, poštovanje". Ali to je stekao veću važnost s vremenom, a sada znače "sigurno". Svako ko je koristio riječ "obavezno" u smislu "sigurno"Odmah je pao pod navalom kritika.

Ove promjene jezika, a kako je uvijek loše o "bolesti" Ruskog jezika i drugih priča u ovom Roots knjizi I. Chukovsky.

Poglavlje: "Imaginary bolesti i - istina"

Ono što se može smatrati "bolest riječ"? knjiga "Živjeti život poput" (Chukovsky), žanr koji se može definirati kao nešto između novinarstva i lingvistička istraživanja pomaže da shvate ovo pitanje.

korney Chukovsky

Jeste li znali da u pesmama Puškina riječi "savjestan" To je prilično neobično za nas - "galanterijska radnja"? riječ "porodica"Takve uobičajeno, prvi je značilo robovi i sluge, a onda - supruga. zanimljiv "genealogija" a riječ "klaonica". Prvi je bio naziv vrlo ukusno jelo od XVII vijeka, voljeni plemića. Onda nered počeo se odnose jake bolove u trbuhu, na sebi gadan kaša. Vojnici bacili u lonac kuhati neoljušten ribe na pijesku, luk, prezle, kiseli kupus i sve što je bilo na dohvat ruke. Pa tek onda "klaonica" je dobio na značaju u odnosu na poznate "zbunjenost, poremećaj".

Ove transformacije - prirodni jezik raste i razvija se, a to je nemoguće odoljeti, pa čak i glupo, autor smatra.

Treće poglavlje: "Na stranom jeziku riječima"

Ovo poglavlje je logičan nastavak prethodnog. knjiga "Živjeti život poput" (Chukovsky), rezime kojima smo razgovarali, bila bi nepotpuna bez čudne riječi. Korney Chukovsky je napisao mnogo pisama običnih ljudi kojima je stalo do očuvanja ruskog jezika. Mnogi su vjerovali da strane riječi treba izbaciti što je brže moguće.

žive kao život Chukovskij analiza

Autor daje primjere čudne riječi koje su dugo bile ruski: algebra, alkohol, čarapa, banda, reli, kotača, staze, naivna, ozbiljno ... "Da li je moguće da ih izbaciti iz života ruskog govor?" - pitao Chukovsky. Međutim, on je drago da veliki broj stranih riječi ne uzimaju maha u svakodnevnom životu, a ne potisnut na maternjem ruski. Na primjer, jednom popularnom "frishtikat" Nikada nisam došao da je prosječna osoba jezika. Umjesto toga, mi "doručak".

Četvrto poglavlje: "Umslopogasy"

Moda verbalno smanjenje također nije u stanju da pokvari ruski jezik. Međutim, u radu "Živjeti život poput" (Chukovsky), analiza koju provodimo, oni posvetio čitavo poglavlje. I nije ni čudo. To smanjuje pokazuju koliko je važna umjerenost u svemu. Na primjer, smanjenje kao MAT, štedionice, nije pokvario radnog dana ruski govor.

Ali mode za smanjenje i izrodio mnoge "čudovišta". Tverbul Pampush stvarno - Tverskoy Boulevard, spomenik Puškina. Masovno skraćena imena - Peter P. okrenuo Pe Pa kako za studente tako i kolega nastavnika. Ali najgore od svega je smanjenje-pallindromy Rosglavstankoinstrumentsnabsbyt, Lengorshveytrikotazhpromsoyuz, Lengormetallorempromsoyuz i drugi ovog tipa.

Uz to potrebno je zaključiti jedan od najvažnijih: to ima osjećaj za stil i proporcije.

Peto poglavlje: "vulgaran"

Čitaoci 1960-ih se često smatra "opscen" riječi kao što su "Sivolap". "pantalone". "smrad". "smeće". "blow nos" i mnogi poput njih, da savremeni čovjek je potpuno prirodno. Autor pamti ljutito pismo na adresu koja se koristi riječ u članku "champs".

žive kao život Chukovskij žanr

To je nešto sasvim drugo - vulgarna slenga današnje mladosti, piše u "Živjeti život poput" Chukovsky. Sinopsis poglavlja je kako bi se osiguralo da takva žargon što je "sranje". "vshendyapilsya" (Umjesto "ljubav") "chuvikhi". "kadrishka" (Umjesto "djevojka") "lobuda". "divan" i tako skrnavi ne samo Rusija, nego i koncepte koji predstavljaju njih su mladi ljudi.

Autor desnom oku za tog tipa koji vshendyapilsya u kadrishku doživljava sada nije uzvišeno osjećaj ljubavi, koji su opisani u stihu Alexander Blok. Raspadanja jezika kroz vulgarschiny dovodi do moralne degradacije, tako žargon treba revnosno iskorijeniti.

Šesto poglavlje: "Chancery"

Ta knjiga Korney Chukovsky "Živjeti život poput" On je dao ime jedina istinska "bolest" Ruski govor - kantselyaritu. Ovaj termin se koristi lingvisti, uključujući i prevodilac knjige Nora Gal "Riječ živih i mrtvih".

Ured - je jezik birokratije, poslovnih dokumenata i ureda. svih ovih "iznad". "izdaje certifikat". "određeni period". "na osnovu ovog". "a samim tim i". "u nedostatku". "zbog nedostatka". "što se tiče" čvrsto je svoje mjesto u poslovnim knjigama (to ponekad dostiže apsurda).

knjiga Korney Chukovsky

Problem je u tome što Ured ušla u normalnom govornog jezika. Sada, umjesto "green forest" Počeli smo da razgovaramo "zelenilo", obični "red" postao "sukob"I tako dalje. Ove skretanja fraze pozajmljenih hartija od vrijednosti izdelovyh, čelik "lakmus test". Vjerujem da svaki kulturan, uljudan osoba treba imati ove riječi u svom leksikon.

Kažu na radiju "Bilo je jakih kiša" Ona smatra rustikalno i nekulturni. Umjesto toga je zvučao "Dropped obilnih padavina". Nažalost, problem nije nestao kantselyarita. Danas, bolest je još više učvrstio svoju poziciju. Ne naučnik ne može braniti tezu, napisana jasnim, jednostavnim jezikom. U svakodnevnom životu stalno ubacivati ​​uredskog fraze čak i bez primeti. Tako živ, jak, ISKRAN ruski govor pretvara u sivu i suha. I to je jedini jezik bolest koji se mora riješiti.

Sedmo poglavlje: "Za razliku od elemenata"

Mnogi vide ruskog jezika kao element s kojim je nemoguće da se nosi. On piše u "Živjeti život poput" Chukovsky. Rezime prošle, sedmom poglavlju je kako bi se osiguralo da u vrijeme kada je svaka dostupnim saznanjima, obično otvorene i večernju školu, niko nema pravo da bude nepismen, nije ispoštovao njihov jezik.

govore ruski

Sve pogrešne reči i skretanja fraze treba iskorijeniti, i kulture masa treba da se podigne, a ne pada. I samo govorni jezik je pokazatelj rasta ili pada kulture.

rezultati

K.Chukovsky njihovoj studiji je pokrenuo najveći disk oko ruskog jezika. On nije u skladu ni s jedne strane i nastavio sa pažljivo pregledava podataka i osjećaj za proporciju u. Kao što K. Paustovsky, Korney Ivanovich dopao ruski jezik, tako "Živjeti život poput" Do sada je knjiga koja je vezana sve čitati - i lingvisti, a oni koji žele da se zaljube u dnevnom, jednostavna ruskom jeziku.

Udio u društvenim mrežama:

Povezani

WikiEnx.com
Ljepota Putujući Zdravlje Veze Dom i porodica Intelektualni razvoj Prostota Hrane i pića Umjetnost i zabava Posao Formacija Marketing Vijesti i društvo